DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> Китайская грамота :: Просмотр темы - китайские имена в русском звучании...
Вернуться на сайт Китайская грамота Китайская грамота
форум для изучающих китайский язык
 
  FAQ FAQ     РџРѕРёСЃРє РџРѕРёСЃРє     Пользователи Пользователи     Группы Группы     Регистрация Регистрация  
  Профиль Профиль     Войти Рё проверить личные сообщения Войти Рё проверить личные сообщения     Р’С…РѕРґ Р’С…РѕРґ  

китайские имена в русском звучании...

 
Начать РЅРѕРІСѓСЋ тему     Ответить РЅР° тему     РЎРїРёСЃРѕРє форумов Китайская грамота -> Самые разные РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рѕ китайском языке
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Tanitra
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 25.03.2007
Сообщения: 2
Откуда: С-Пб

Сообщение Добавлено: Р’СЃ Мар 25, 2007 6:10 pm      Р—аголовок сообщения: китайские имена РІ СЂСѓСЃСЃРєРѕРј звучании... Ответить СЃ цитатой

Перевожу фильм про китайцев и споткнулась о произношение имён. Была бы очень-очень благодарна. если бы кто-нить подсказал, как всё это бут звучать на великом и могучем:
Tia Zhang Ke
Wang Yi
Ghow Keung
Yalik Wai
Zhu Tiong
Liu Ojang
Sheng Zi
Chen Ting
Bai Peijiang
Zhang Xing Xing
Zhang Yifan
Xiping
Liuliu
Xiu
Xiaosi
Qian
Dongchen
Guo Yuzhu
Erbao
Mengnan


Заранее большое спасибо!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Julia
Основатель
Основатель



Зарегистрирован: 16.02.2006
Сообщения: 159
Откуда: Оттуда

Сообщение Добавлено: Р’СЃ Мар 25, 2007 6:31 pm      Р—аголовок сообщения: Re: китайские имена РІ СЂСѓСЃСЃРєРѕРј звучании... Ответить СЃ цитатой

Фильм не китайский? Обычно китайские имена записываются при помощи "пиньинь" - это специальная транскрипция. Существуют строгие правила перевода транскрипции пиньинь в "русскую" систему Палладия ( например, здесь есть таблица )
Но среди приведенных вами имен некоторые записаны не пиньинью, поэтому не знаю как их переводить... Может они не чисто китайские?

Tia Zhang Ke
Wang Yi Ван �
Ghow Keung
Yalik Wai
Zhu Tiong
Liu Ojang
Sheng Zi Шэн Цзы
Chen Ting Чэнь Тин
Bai Peijiang Бай Пэйцзян
Zhang Xing Xing Чжан Синсин
Zhang Yifan Чжан �фань
Xiping РЎРёРїРёРЅ
Liuliu Люлю
Xiu РЎСЋ
Xiaosi РЎСЏРѕСЃС‹
Qian Цянь
Dongchen Дунчэнь
Guo Yuzhu Го Ючжу
Erbao Р­СЂ
Mengnan Мэннань
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Tanitra
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 25.03.2007
Сообщения: 2
Откуда: С-Пб

Сообщение Добавлено: Р’СЃ Мар 25, 2007 7:54 pm      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

фильм китайский и на китайском, а мне даны английские субтитры...вот с них имена и брала...
СПАС�БО огроменное за помощь!!! я проверяла передачу китайских имён на русское звуковое поле у Ермоловича (как раз та таблица, что в ымне посоветовали), но на всякий случай решила спросить у профессионалов.
Спасибо ещё раз! Весело
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:    
Начать РЅРѕРІСѓСЋ тему     Ответить РЅР° тему     РЎРїРёСЃРѕРє форумов Китайская грамота -> Самые разные РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рѕ китайском языке Часовой РїРѕСЏСЃ: GMT + 6
Страница 1 из 1

 
Перейти:   
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Rambler's Top100
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group