DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> Китайская грамота :: Просмотр темы - �мя по-китайски
Вернуться на сайт Китайская грамота Китайская грамота
форум для изучающих китайский язык
 
  FAQ FAQ     РџРѕРёСЃРє РџРѕРёСЃРє     Пользователи Пользователи     Группы Группы     Регистрация Регистрация  
  Профиль Профиль     Войти Рё проверить личные сообщения Войти Рё проверить личные сообщения     Р’С…РѕРґ Р’С…РѕРґ  

�мя по-китайски
РќР° страницу Пред.    1 , 2
 
Начать РЅРѕРІСѓСЋ тему     Ответить РЅР° тему     РЎРїРёСЃРѕРє форумов Китайская грамота -> Самые разные РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рѕ китайском языке
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Sweetsadangel
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 24.07.2006
Сообщения: 2

Сообщение Добавлено: РџРЅ Р�СЋР» 24, 2006 7:52 pm      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Меня зовут Айгерим, мне б тоже хотелось узнать свое имя по-китайский. Как оно будет произноситься, писаться и что означать?)
Фиг знает
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Eva
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 07.08.2006
Сообщения: 1
Откуда: Moscow

Сообщение Добавлено: РџРЅ РђРІРі 07, 2006 12:26 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Ни хау! Весело .Я новенькая.
Ребят, помогите, плз. Хочу на день рождения мужа сделать тату с его именем, китайскими иероглифами.Но нигде не могу найти. Фиг знает У него оч. редкое имя - Оник. Помогите,а?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DEATH666
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 28.04.2007
Сообщения: 2

Сообщение Добавлено: Р’СЃ РђРїСЂ 29, 2007 11:57 pm      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Помогите перевести имя Лилия!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Koc
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 05.09.2007
Сообщения: 4

Сообщение Добавлено: Чт Сен 06, 2007 2:30 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

хочу сделать себе татуеровку с именем любимой девушки! Девушку зовут �рина, хотелось бы знать как расшифровываются символы в имени.

Зарание благодарю!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WS
Аспирант
Аспирант



Зарегистрирован: 13.07.2007
Сообщения: 81
Откуда: Копейск

Сообщение Добавлено: Чт Сен 06, 2007 7:55 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

http://www.asiadata.ru/transcription.php?lang=ru&from=russian&to=chinese - ну как вариант что ли.
однако тут переводятся имена транскрипционно, конкретному русскому слогу противопоставляется китайский (иерог), и потому не все имена как-либо исторически переведённые на китайский могут соответствовать транскрипции с сайта! хотя в большинстве своём они, полагаю, верно переведены, и даже есть словарь имён!!!
_________________
Китайского не знаю - словарями обложился!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Koc
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 05.09.2007
Сообщения: 4

Сообщение Добавлено: Чт Сен 06, 2007 2:37 pm      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

так как же всётаки правильнее пишется имя �рина на этом сайте http://www.lingvochina.ru/data/chinese/ и тот что давали вышеразные символы!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Julia
Основатель
Основатель



Зарегистрирован: 16.02.2006
Сообщения: 155
Откуда: Оттуда

Сообщение Добавлено: Чт Сен 06, 2007 8:31 pm      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Koc писал(а):
так как же всётаки правильнее пишется имя �рина на этом сайте http://www.lingvochina.ru/data/chinese/ и тот что давали вышеразные символы!

здесь http://www.lingvochina.ru/data/chinese/ и здесь http://www.asiadata.ru/dictionary.php?lang=ru&kind=runame&letter=%D0%98 два красивых и более-менее устойчивых варианта - отличаются одним иероглифом - в одном случае это "красота", в другом "драгоценные сорта яшмы".
WS, словарь имен у них отдельно, по ссылке внизу.
татуировку не советую делать в любом случае - представьте, что увидите китайца, у которого на груди русскими буквами написано "Хуан Жун". Странно это как-то, правда?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Koc
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 05.09.2007
Сообщения: 4

Сообщение Добавлено: РџС‚ Сен 07, 2007 3:25 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Спасибо большое за информацию, очень помогла, но татуеровку я всё же сделаю это память и чувства!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Koc
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 05.09.2007
Сообщения: 4

Сообщение Добавлено: РџС‚ Сен 07, 2007 3:26 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

а что кстате значят остальные два символа?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ANNUSHKA
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 18.11.2007
Сообщения: 4

Сообщение Добавлено: Р’СЃ РќРѕСЏ 18, 2007 8:03 pm      Р—аголовок сообщения: помогите перевести РёРјСЏ Ответить СЃ цитатой

подскажите,пожалуйста,что,в переводе с китайского,обозначает имя Анна и Юрий.Я нашла один сайт http://www.lingvochina.ru/data/chinese/,а как перевести - не знаю Очень-очень все плохо...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WS
Аспирант
Аспирант



Зарегистрирован: 13.07.2007
Сообщения: 81
Откуда: Копейск

Сообщение Добавлено: РџРЅ РќРѕСЏ 19, 2007 9:18 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Скорее всего ничего не означает. У каждого иерога есть конечно свои значения, но для обозначения имени они чаще используются как транскрипционные знаки. У китайцев как-то спрашивал: что значит моё имя, и ответ: ничего! т.е. это просто набор транскрипционных знаков.
_________________
Китайского не знаю - словарями обложился!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Аделоида
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 10.12.2007
Сообщения: 3

Сообщение Добавлено: РџРЅ Dec 10, 2007 8:39 pm      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Подскажите пожалуйста, а как мое (Лена) имя правильно пишется, посмотрела на трех сайтах и везде оно по-разному:
叶连娜
叶列娜
耶列纳
� ради интереса, что каждый иероглиф обозначает?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WS
Аспирант
Аспирант



Зарегистрирован: 13.07.2007
Сообщения: 81
Откуда: Копейск

Сообщение Добавлено: Р’С‚ Dec 11, 2007 11:16 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Лена - 列娜 (как Рё Ленин 列宁) Весело
Р° если Елена нужна, то тогда получется что 叶列娜.

ну а если дюже интересно что который обозначает, то:
叶 - 1) лист; листва; 2) пластинка (технич.) 3) страница 4) период, СЌРїРѕС…Р°.
列 - 1) СЂСЏРґ, шеренга; выстраивать РІ шеренгу; 2) ставить РІ СЂСЏРґ; включать.
娜 - транскрипционный знак, используемый РІ иностранных собственных именах женщин.
_________________
Китайского не знаю - словарями обложился!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Elen_ka
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 06.11.2007
Сообщения: 6

Сообщение Добавлено: Чт Dec 20, 2007 3:41 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

интересный проект на вашем сайте с именами)) спасибо)) вы молодцы!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:    
Начать РЅРѕРІСѓСЋ тему     Ответить РЅР° тему     РЎРїРёСЃРѕРє форумов Китайская грамота -> Самые разные РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рѕ китайском языке Часовой РїРѕСЏСЃ: GMT + 6
На страницу Пред.