DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> Китайская грамота :: Просмотр темы - Помогите написать названия растений plz
Вернуться на сайт Китайская грамота Китайская грамота
форум для изучающих китайский язык
 
  FAQ FAQ     РџРѕРёСЃРє РџРѕРёСЃРє     Пользователи Пользователи     Группы Группы     Регистрация Регистрация  
  Профиль Профиль     Войти Рё проверить личные сообщения Войти Рё проверить личные сообщения     Р’С…РѕРґ Р’С…РѕРґ  

Помогите написать названия растений plz

 
Начать РЅРѕРІСѓСЋ тему     Ответить РЅР° тему     РЎРїРёСЃРѕРє форумов Китайская грамота -> Самые разные РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рѕ китайском языке
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Alex
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 25.01.2007
Сообщения: 9

Сообщение Добавлено: Р§С‚ РЇРЅРІ 25, 2007 6:15 pm      Р—аголовок сообщения: Помогите написать названия растений plz Ответить СЃ цитатой

Уважаемые,
Подскажите, пожалуйста, как написать по-китайски слова Суккулент Succulent и Литопс Lithops , это названия растений. Похоже, без специального словаря не решить.
Мне бы хотелось это видеть в упрощенной кодировке.
Спасибо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Julia
Основатель
Основатель



Зарегистрирован: 16.02.2006
Сообщения: 176
Откуда: Оттуда

Сообщение Добавлено: Р§С‚ РЇРЅРІ 25, 2007 7:34 pm      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

生石花 - Литопс
多肉植物 - Суккулент
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alex
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 25.01.2007
Сообщения: 9

Сообщение Добавлено: Р§С‚ РЇРЅРІ 25, 2007 9:01 pm      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Julia ,
Большое спасибо.
А можно бы еще узнать, как пишется Meat-Eating или Predatory или Carnivorous Plants - это все хищные растения. Можно любой вариант, важно, чтобы было понятно, что это растение, которое ест мясо, а не мясо с овощами Весело
Спасибо?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Julia
Основатель
Основатель



Зарегистрирован: 16.02.2006
Сообщения: 176
Откуда: Оттуда

Сообщение Добавлено: Р§С‚ РЇРЅРІ 25, 2007 10:37 pm      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

肉食植物
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alex
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 25.01.2007
Сообщения: 9

Сообщение Добавлено: Р§С‚ РЇРЅРІ 25, 2007 11:44 pm      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Julia ,
Большое спасибо. Это мне страшно помогло.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Alex
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 25.01.2007
Сообщения: 9

Сообщение Добавлено: РЎР± РЇРЅРІ 27, 2007 2:25 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Еще просил бы помочь с написанием названий растений:
Haworthia Хавортия
Caudex and Pachycaul Каудексные и Бутылочные


и со словами:
Registered Origin Регистрированное Происхождение
Cold-resistant Морозоустойчивый


Мне самому не осилить.

Рђ еще - правильно ли будет 活石头
для so-called Alive Stones Живые Камни

Буду весьма признателен.

Спасибо за Ваше время.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Julia
Основатель
Основатель



Зарегистрирован: 16.02.2006
Сообщения: 176
Откуда: Оттуда

Сообщение Добавлено: Р’СЃ РЇРЅРІ 28, 2007 12:01 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Haworthia 瓦苇(植物)
Caudiciform (наверное, лучше это слово, потому что Caudex - это существительное - каудекс) 茎干状的
Pachycaul - РЅРµ нашла, встретила bottle plants РЅР° паре сайтов - 壶形植物 (чайникообразные растения Очень смешно! ), там РѕРЅРё - синонимичные СЃ Caudiciform
Я в кактусах ничего не понимаю, так что...
Cold-resistent 抗寒
Registered Origin 注册原产
Registered Designation of Origin (устойчивый термин, может быть, РѕРЅ нужен - РІСЂРѕРґРµ Рє растениям относится Очень хорошо! ) 注册原产地名称
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Julia
Основатель
Основатель



Зарегистрирован: 16.02.2006
Сообщения: 176
Откуда: Оттуда

Сообщение Добавлено: Р’СЃ РЇРЅРІ 28, 2007 12:03 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Alex писал(а):

Рђ еще - правильно ли будет 活石头
для so-called Alive Stones Живые Камни

Нормально, есть такое словосочетание
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора
Alex
Абитура
Абитура



Зарегистрирован: 25.01.2007
Сообщения: 9

Сообщение Добавлено: Р’СЃ РЇРЅРІ 28, 2007 3:00 am      Р—аголовок сообщения: Ответить СЃ цитатой

Julia ,
Большое спасибо. Очень хорошо подходят все термины, и bottle plants.
Спасибо еще раз, Вы мне очень помогли.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:    
Начать РЅРѕРІСѓСЋ тему     Ответить РЅР° тему     РЎРїРёСЃРѕРє форумов Китайская грамота -> Самые разные РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ Рѕ китайском языке Часовой РїРѕСЏСЃ: GMT + 6
Страница 1 из 1

 
Перейти:   
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Rambler's Top100
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group