«Тайванизмы» проникают в язык материкового Китая
Вслед за развитием торговых отношений между Тайванем и Китаем все большее количество распространенных на Тайване слов «получают прописку» на материковом Китае и становятся привычными. Например, все чаще употребляются в языке СМИ и официальных документах слова “愿景”、“考量”、“造势”、“福祉” и др. Другим примером могут стать знакомые слова “诉求”、“整合”、“解读”、“作秀”、“掌控” и др., вошедшие в «Словарь современного китайского языка» как новая лексика. Эта лексика особенно активно стала употребляться жителями материкового Китая после визитов в КНР лидеров Первой народной партии, Демократической прогрессивной партии и Новой партии в прошлом году.
Ученые утверждают, что «микроскопические» изменения, вызванные «языковым обменом» приведут к сильному взаимному обогащению языков «двух Китаев».
Read the rest of this entry »