Роман Ши Най-аня “Речные заводи” (на китайском и русском языках)

Роман Ши Най-аня “Речные заводи” входит в число четырех известнейших китайских романов ( “Троецарствие”, “Речные заводи”, “Путешествие на Запад” и “Сон в красном тереме” ). Относится к жанру авантюрно-приключенческого романа, описывает жизнь “благородных разбойников”, собравшихся в лагере Ляншаньбо. “Речные заводи” - один из первых китайских “классических” романов, первое письменное произведение, в полной мере отразившее разговорный язык и народный быт своей эпохи.


Купить Речные заводи на Озоне (2 тома)
Купить Речные заводи на Озоне (2 тома)

Ши Най-ань (1296-1370 гг.), о биографии которого практически ничего не известно, собрал воедино и обработал устные народные предания XIII в. об отдельных героях повстанческого лагеря Ляншаньбо, об их судьбе и подвигах. Имя автора встречается в разных вариантах написания ( Ши Найань , Ши Най ань и проч.), однако, согласно правилам транскрипции китайских имен, наиболее верным является написание Ши Най-ань .
Роман “Речные заводи” представляет собой сумму множества практически не связанных друг с другом историй, посвященных разным героям. Повествование по цепочке переходит от одного героя к другому, для связки используются эпизоды с их случайными встречами.

В романе действуют 37 основных героев, к числу которых относятся Сун Цзян - руководитель восстания, У Сун, Ли Куй, ЯН Чжи и другие. Несмотря на то, что судьба сводит их в одном лагере, их характеры сильно разнятся, это выражается в речи, биографии, поступках героев и даже в воинской технике.

В романе сохраняются многие элементы песенно-повествовательных жанров: обязательный обрыв главы на кульминационном моменте с трафаретной фразой, смысл которой сводится к следующему - “О том, что произошло дальше, вы узнаете из следующей главы”; композиционная структура; стихотворные вставки и образцы ритмической прозы и др.

По некоторым старинным источникам, редактором или автором “Речных заводей” является Ло Гуань-чжун, однако сейчас большинство ученых сомневается в данном предположении, исходя из особенностей языка произведения.

Существуют различные варианты романа “Речные заводи” , число глав в которых варьируется от 70 до 120 глав. В XVII в. роман был отредактирован Цзинь Шэн-танем, после чего приобрел современный вид (70 глав), и уже в этой редакции переводился на другие языки.

Мы предлагаем Вам ознакомиться с романом “Речные заводи” Ши Най-аня на китайском и русском языках .

Искать книги на Озоне

Скачать “Речные заводи” на русском языке (1,3 Мб)

Скачать “Речные заводи” на китайском языке (1,4 Мб)

Скачать “Речные заводи” на китайском с картинками (4,6 Мб)

2 Comments »

  1. HELL said,

    April 6, 2009 @ 8:42 pm

    СМЕРТЬ ПОГАНЫМ УЗКОГЛАЗЫМ ТВАРЯМ

  2. Angel-A said,

    June 14, 2009 @ 12:10 pm

    Скорее умрет наша нация, из-за наличия таких вот как ты…. ) Утупок:)))

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a Comment