Мультик - Песенка про тигров

Первая песенка, которую я выучила на китайском языке. Она меня так потрясла в свое время, что я выкладываю ее вместе с транскрипцией и переводом.


两 只 老 虎, 两 只 老 虎,
liǎng zhī lǎohǔ, liǎng zhī lǎohǔ

Два тигра, два тигра

跑 得 快, 跑 得 快。
pǎo de kuài pǎo de kuài

Бежали быстро, бежали быстро

一 只 没 有 眼 睛, 一 只 没 有 尾 巴,
yī zhī méi yǒu yǎn jīng, yī zhī méi yǒu wěi bā

У одного нет глаза, у одного нет хвоста

真 奇 怪, 真 奇 怪。
zhēn qíguài zhēn qíguài

Действительно странно, действительно странно.

Скачать мультик про тигров

5 Comments »

  1. 卡秋沙 said,

    February 17, 2009 @ 11:40 am

    Эта песенка была в учебнике тайваньском за первый курс:) вы каковский университет заканчивали?:)

  2. admin said,

    February 17, 2009 @ 1:18 pm

    челябинский. просто песня очень уж популярная :)

  3. Nana said,

    February 20, 2009 @ 10:28 pm

    Nice song!

  4. Gunto said,

    March 18, 2009 @ 3:07 am

    Жжесть) Я знаю, почему она популярная) Уже учу))))

  5. Pavel said,

    June 24, 2009 @ 7:47 pm

    Песенка то, что нужно.. если мультик не смотреть)))
    и ещё я не понял, почему на хвост (вернее отсутствие оного) внимание сконцентрировано, а глаз присутствует на месте и остается без внимания?

RSS feed for comments on this post · TrackBack URI

Leave a Comment